⚠️ STAGING — test site · subscriptions charge a REAL ₹1/month · the live site is bhagavadgita.fyi

Bhagavad Gita 8.14

Spoken by Krishna ☆ Key verse · Verse 14 of 28

अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः | तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः ||१४||

ananya-cetāḥ satataṃ yo māṃ smarati nityaśaḥ | tasyāhaṃ sulabhaḥ pārtha nitya-yuktasya yoginaḥ || 14 ||

I am easily attained by the ever-steadfast yogi who constantly remembers Me daily with single-pointed mind.

Word by word (3)
ananya-cetāḥ satataṃ / yaḥ māṃ smarati nityaśaḥ
— With undivided (single-pointed) consciousness, constantly / who remembers Me daily/continuously · ananya-cetāḥ = with undivided/non-other consciousness (an = not; anya = other; cetas = consciousness, mind — ananya-cetas = the consciousness that is 'not-other,' not divided between the Divine and other objects; single-pointed devotion-consciousness). satataṃ = constantly, uninterruptedly (from sa + tata = 'with that extended' — continuously, always; satataṃ means the constancy is unbroken, not occasional). yaḥ = who (relative pronoun). māṃ = Me. smarati = remembers (from √smṛ = to remember, to recall — smarati = he/she remembers). nityaśaḥ = daily, perpetually, regularly (nitya = constant, eternal; -śas = adverbial suffix — nityaśas = perpetually, at all times, daily). The double emphasis: satataṃ (constantly/uninterruptedly) + nityaśas (perpetually/daily) makes this the strongest possible statement of continuous remembrance. The yogi who achieves V13's death-moment OM + mām anusmaran is the one who has practiced V14's satataṃ nityaśas remembrance throughout life.
tasya ahaṃ sulabhaḥ pārtha / nitya-yuktasya yoginaḥ
— To that one I am easy to attain, O Pārtha / for the ever-yoked yogi · tasya = for that one (genitive — 'for that person'). ahaṃ = I (Krishna). sulabhaḥ = easy to attain, easily attained (su = easily, well; labha = obtained — sulabha = easily obtained; opposite of durlabha = rare/hard to obtain). pārtha = O Pārtha (Arjuna). nitya-yuktasya = for the ever-yoked (nitya = perpetually; yukta = yoked, united — nitya-yukta = one who is perpetually yoked to Me; this is the same yukta/yoga as in V7's mayy arpita-mano-buddhiḥ and V8's yoga-dhāraṇā). yoginaḥ = of the yogi (genitive — 'for the yogi who is...'; here used as a genitive in apposition with nitya-yuktasya, qualifying the same person). V14's claim is striking: Krishna says He is EASILY attained (sulabhaḥ) by the one who practices constant remembrance. Not difficult, not rare — easy. This inverts the usual assumption that the highest spiritual attainment must be the most difficult. For the one who has cultivated the quality of constant remembrance (ananya-cetāḥ, satataṃ, nityaśas, nitya-yukta), attaining Krishna is the natural result — sulabha.
sulabhaḥ — why the highest attainment is described as 'easy'
— Krishna as sulabha (easy to attain) for the constant devotee — the paradox of effortless attainment through effortful practice · V14's sulabha (easy) appears paradoxical: the highest attainment — liberation — is the most difficult thing there is (V7.3 says only one in thousands truly knows Krishna). How can it be easy? The paradox resolves through the ananya-cetāḥ quality: for the one whose consciousness has NO other orientation than Krishna (an-anya = not-other), attaining Krishna is simply the natural expression of what they already are. The one who has always remembered Me is already in Me — their attainment at death is not a new achievement but the recognition of what has been constant throughout life. The 'ease' (sulabha) is the ease of arriving home: not the ease of doing nothing, but the ease of going to what you have always been moving toward. The difficulty was in the years of practice that built the ananya-cetāḥ quality; once that quality is established, attainment follows naturally — sulabhaḥ. This is why V7 says 'fight AND remember' without promising it is easy to remember: the practice requires effort. V14 says the fruit of that effort (ananya-cetāḥ) makes attainment easy (sulabha).

For the yogi who is ever steadfast and remembers Me constantly, with an undivided mind, I am easy to reach, O son of Pṛthā.

A modern analogy

After 30 years of marriage, being with your partner is easy — not because the early years weren't difficult (building trust, navigating conflict, deepening understanding) but because that effort created an intimacy that makes presence effortless. The sulabha (easy attainment) here is the same: thirty lifetimes (or one lifetime) of ananya-cetāḥ (single-pointed consciousness) creates a relationship with Krishna that makes His attainment as easy as being with the one you know most deeply.

What it does NOT mean

Sulabha (easy) does NOT mean that liberation is easy for everyone. It means that for the specific person described (ananya-cetāḥ, satataṃ, nityaśas, nitya-yukta — single-pointed, constant, perpetual, ever-yoked) — the one who has built the quality of constant non-divided remembrance — attainment is easy. The ease is the fruit of the effort of constant practice, not an alternative to it.

Take with you

  • Ananya-cetāḥ (not-other consciousness) is the standard for the highest practice: not just remembering Krishna among many objects but orienting consciousness so that Krishna is the primary ground of awareness, and everything else is encountered against that background. This is the difference between 'thinking about God sometimes' and 'living in God's presence always.'
  • The sulabha (easy attainment) for the nitya-yukta (ever-yoked) is one of the most encouraging verses in the Gita. The chapter's earlier emphasis on the difficulty of the death-moment practice could be discouraging — this verse balances it: if you build the constant remembrance throughout life, the fruit is not a dramatic struggle at death but a natural homecoming.
  • The satataṃ... nityaśas (constantly...perpetually) double emphasis establishes continuous remembrance as the standard — not occasional spiritual practice but the continuous, unbroken orientation of consciousness toward the Divine. This is the japa/mantra tradition's rationale: constant repetition creates the ananya-cetāḥ quality.

🔱

Deep Seeker

The full commentary, the 6 deeper readings of this verse, and every classical lens — on all 700 verses.

Unlock · ₹199/month
Public-domain translations (5) compare all →

I am easily attainable by that ever-steadfast Yogi who remembers Me constantly and daily, with a single mind, O son of Pritha. [4]

For those who think of me without other thought, whose minds dwell on me, for such ever-harmonized devotees, I am easy to attain. [5]

For those who incessantly and constantly think of me without any other thought, to that class of devotees who are thus engaged, I am easily obtained, O son of Pritha. [6]

For who, none other Gods regarding, looks Ever to Me, easily am I gained By such a Yogi. [7]

To the devotee who constantly practises abstraction, O son of Pṛtha! and who with a mind not (turned) to anything else, is ever and constantly meditating on me, I am easy of access. [9]

This verse speaks to

Where this thread continues

Verse 14 of 28 · back to Chapter 8