⚠️ STAGING — test site · subscriptions charge a REAL ₹1/month · the live site is bhagavadgita.fyi

Bhagavad Gita 3.12

Spoken by Krishna · Verse 12 of 43

इष्टान्भोगान्हि वो देवा दास्यन्ते यज्ञभाविताः । तैर्दत्तानप्रदायैभ्यो यो भुङ्क्ते स्तेन एव सः ॥

iṣṭān bhogān hi vo devā dāsyante yajña-bhāvitāḥ | tair dattān apradāyaibhyo yo bhuṅkte stena eva saḥ ||

Enjoy the gifts of existence without giving back — the Gita calls that theft. Participate, don't just consume.

Word by word (3)
yajña-bhāvitāḥ devāḥ
— the gods nourished by yajna · The gods who have been sustained by the cosmic exchange of yajna will give back the desired goods (iṣṭān bhogān). The mechanism of reciprocity continues: properly maintained cosmic forces provide abundantly.
stena eva saḥ
— that one is verily a thief · Stena = thief. Eva = verily, certainly. One who enjoys the gifts of the cosmic order without giving back is a thief — taking what belongs to the shared commons. This is among the Gita's sharpest social statements: selfish consumption without contribution is theft.
tair dattān apradāya ebhyaḥ yo bhuṅkte
— taiḥ dattān = given by them (by the gods); apradāya = without giving back (a + pra + dā = not-giving-forward); ebhyaḥ = to these (to the gods and the chain of giving); yaḥ bhuṅkte = whoever enjoys/consumes — the logic of cosmic reciprocity: receiving without returning is theft (stena = thief) because it breaks the loop of mutual nourishment that creation is built on

The cosmic forces, nourished by yajna, give you all that you desire. But one who enjoys these gifts without giving back in return — that person is a thief.

A modern analogy

Someone who drives on public roads, benefits from public education, breathes clean air maintained by forests — but pays no taxes, votes only for their own interests, and contributes nothing to the commons. This verse calls such enjoyment without giving back a form of theft: consuming what the collective has built without reciprocating.

Take with you

  • Consumption without contribution is theft — of social capital, natural resources, and cosmic balance.
  • Every pleasure, success, and comfort you enjoy is a gift from an interconnected system — acknowledge and return to it.
  • The stena (thief) label is deliberately sharp: the Gita does not soften its social ethics.
  • Yajna is the antidote: conscious, grateful participation in the giving-receiving cycle.

🔱

Deep Seeker

The full commentary, the 2 deeper readings of this verse, and every classical lens — on all 700 verses.

Unlock · ₹199/month
Public-domain translations (5) compare all →

The gods, pleased with sacrifices, will bestow desired enjoyments on you. He who enjoys their gifts without giving to them is verily a thief. [1]

The gods, nourished by sacrifice, will give you the enjoyments you desire; he who enjoys what they give without giving to them in return is verily a thief. [4]

The gods, nourished by sacrifice, will grant you all your desires. He is a thief who enjoys their gifts without making offerings to them. [6]

Nourished by sacrifice the gods will give the good Ye pray for. He who eats their gift and gives Naught back is a thief. [7]

The gods, pleased by sacrifice, will bestow on you the pleasures you desire; he who enjoys their gifts without returning them is indeed a thief. [9]

This verse speaks to

Where this thread continues

Verse 12 of 43 · back to Chapter 3