⚠️ STAGING — test site · subscriptions charge a REAL ₹1/month · the live site is bhagavadgita.fyi

Bhagavad Gita 5.11

Spoken by Krishna · Verse 11 of 29

कायेन मनसा बुद्ध्या केवलैरिन्द्रियैरपि। योगिनः कर्म कुर्वन्ति सङ्गं त्यक्त्वात्मशुद्धये॥५-११॥

kāyena manasā buddhyā kevalaiḥ indriyair api | yoginaḥ karma kurvanti saṅgaṃ tyaktvātma-śuddhaye || 5.11 ||

Yogis act with body, mind, intellect, and bare senses — abandoning attachment — solely for self-purification.

Word by word (7)
kāyena
— with the body
manasā
— with the mind
buddhyā
— with the intellect
kevalaiḥ indriyaiḥ api
— even with bare/mere senses alone
yoginaḥ
— yogis / those on the yoga path
saṅgam tyaktvā
— having abandoned attachment
ātma-śuddhaye
— for self-purification / for purification of the Self

Yogis perform their actions using every instrument available — body, mind, intellect, and even the bare senses — but they do all of this having abandoned attachment. The purpose is not external gain: it is ātma-śuddhi — purification of the self.

A modern analogy

An athlete who trains not for the trophy but because the training itself builds character and skill. Every practice session is full-effort, full-presence — but the ego-driven craving for the external prize has been released. The work itself purifies.

What it does NOT mean

This does not mean yogis act ineffectively or hold back. They use all instruments fully — body, mind, intellect, senses — kevalaiḥ ('merely', 'bare') suggests stripped of ego-attachment, not stripped of capability.

Take with you

  • Ātma-śuddhaye is the key phrase: the purpose of yoga-action is self-purification, not external achievement. This reframes the entire meaning of work.
  • Using all your instruments — body, mind, intellect, senses — while releasing attachment to outcomes is not contradiction but integration.
  • Karma-yoga is not low-effort action. It is full-effort action with transformed motivation.

🔱

Deep Seeker

The full commentary, the 3 deeper readings of this verse, and every classical lens — on all 700 verses.

Unlock · ₹199/month
Public-domain translations (6) compare all →

"Yogis perform action with body, mind, intellect, and even with mere senses alone — abandoning attachment — for the purification of the self." [1]

"Yogins, having abandoned attachment, perform actions only by the body, mind, understanding, and also by the senses, for the purification of the self." [4]

"Yogis, having abandoned attachment, perform actions only by the body, mind, understanding, and also by the senses — for self-purification." [5]

"Devotees, having given up attachment, perform works with the body, mind, understanding, and even by the senses, for the purification of the heart." [6]

"The Yogi, putting off desire, performs with body, sense, and mind and understanding — yea, with nothing more — acts purifying self." [7]

"The devotees, abandoning attachment, perform actions with the body, mind, understanding, and also with the senses, merely for self-purification." [9]

This verse speaks to

Where this thread continues

Verse 11 of 29 · back to Chapter 5