⚠️ STAGING — test site · subscriptions charge a REAL ₹1/month · the live site is bhagavadgita.fyi

Bhagavad Gita 2.17

Spoken by Krishna ☆ Key verse · Verse 17 of 72

अविनाशि तु तद्विद्धि येन सर्वमिदं ततम्। विनाशमव्ययस्यास्य न कश्चित्कर्तुमर्हति॥

avināśi tu tad viddhi yena sarvam idaṃ tatam / vināśam avyayasyāsya na kaścit kartum arhati

That which pervades everything cannot be destroyed — nothing and no one has the power to end it.

Word by word (4)
avināśi tu tad viddhi
— know that to be indestructible · 'Avināśi' — without destruction, indestructible. 'Viddhi' — know! A command: this is something to be known with certainty, not just believed.
yena sarvam idam tatam
— by which all this is pervaded · 'Tatam' — spread, pervaded, extended throughout. The Atman (or Brahman) pervades all of manifest existence the way space pervades a room. It is not located in a specific place because it is everywhere.
vināśam avyayasya asya
— the destruction of this inexhaustible one
na kaścit kartum arhati
— no one is able to bring about / no one can accomplish

'Know that to be indestructible by which all of this is pervaded. No one can bring about the destruction of this inexhaustible, all-pervading Reality.'

A modern analogy

Space cannot be cut with a sword. Water cannot burn. The container for all experience — the awareness that is present in every moment — has no location that can be targeted, no substance that can be destroyed. Krishna is saying: that is what you are.

Take with you

  • The Atman 'pervades all this' — it is not a thing among other things but the ground of all things.
  • Indestructibility follows from all-pervasion: there is no 'outside' from which a destructive force could come.
  • 'Viddhi' — know this. A command to direct knowledge, not belief. The Gita throughout emphasizes direct knowing.

🔱

Deep Seeker

The full commentary, the 4 deeper readings of this verse, and every classical lens — on all 700 verses.

Unlock · ₹199/month
Public-domain translations (4) compare all →

Know that to be indestructible by which all this is pervaded. No one is able to cause the destruction of that which is immutable. [4]

Know that to be indestructible by which all this is pervaded; no one is able to cause the destruction of this imperishable being. [6]

That which is unknown, undying, not to be changed, permeating, inward, subtlest of all — this, and none other, is the soul that shall not die. [7]

But know that to be indestructible which pervades all this; the destruction of that which is imperishable none can bring about. [9]

This verse speaks to

Where this thread continues

Verse 17 of 72 · back to Chapter 2