Bhagavad Gita 2.61
Spoken by Krishna · Verse 61 of 72
तानि सर्वाणि संयम्य युक्त आसीत मत्परः । वशे हि यस्येन्द्रियाणि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥
tāni sarvāṇi saṃyamya yukta āsīta mat-paraḥ | vaśe hi yasyendriyāṇi tasya prajñā pratiṣṭhitā ||
Control all senses, sit in yoga focused on the Supreme — that one's wisdom stands unshakable.
Word by word (3)
- tāni sarvāṇi saṃyamya
- — having controlled all of them (senses) · Saṃyamya from saṃ+yam (to restrain completely, to hold together). This is the same root as Patanjali's saṃyama in Yoga Sutras — the deepest integration of concentration, meditation, and samādhi. The 'sarvāṇi' (all) is complete: not selective sense-control but comprehensive.
- mat-paraḥ
- — intent on Me / with Me as the supreme goal · Mat = Me (Krishna). Paraḥ = supreme, highest. Mat-para = one for whom I am the highest, the supreme orientation. This is the bhakti dimension of sense-control: it is not willpower alone but devotion to a higher center that provides the counterforce to sensory pull.
- vaśe indriyāṇi
- — senses in one's control / senses as subject · Vaśa = under control, subservient, obedient. The natural state of uncontrolled senses is that they rule; the sthitaprajña reverses this so that senses serve the Self. Vaśa is governance, not suppression — the senses operate but under the Self's direction.
Having restrained all the senses, let the practitioner sit in yoga with Me as the supreme focus. For the one whose senses are under their control — their wisdom is established, firm.
A modern analogy
An elite athlete channels all physical energies toward one performance goal. Every instinct, every sensation, every distraction is gathered and directed. The mat-paraḥ quality is the goal: one supreme orientation that organizes everything else. For the athlete it may be the performance; for the sthitaprajña it is the Supreme itself — the highest center around which all inner forces align.
Take with you
- Sense-control is not the goal — it is the instrument. The goal is mat-paraḥ: a supreme orientation that gives life its center.
- Find your 'mat-paraḥ' — whatever highest value or reality you orient your life toward. That center pulls everything else into discipline.
- Yoga here means alignment: bringing all parts of yourself into unity around a single highest aim.
- The one whose senses obey them — their wisdom is established. This is the payoff of practice.
Public-domain translations (5) compare all →
Having restrained all the senses, let him sit in yoga intent on Me; for one whose senses are under control, his wisdom is firm. [1]
Having restrained them all, let him sit in yoga intent on Me; for his wisdom is steady whose senses are under control. [4]
Therefore, having restrained all the senses, let him sit down in yoga, intent on Me; for his understanding is steady whose senses are under control. [6]
Let him sit, mastering them, fixed on Me, Resting upon Me his highest hope; for who Is Master of his senses, hath a mind Firm-fixed, and still. [7]
Having restrained all these, let him sit down in yoga, intent on Me; for whose senses are subdued, his wisdom is firm. [9]
This verse speaks to
Where this thread continues
Even the striving wise man's mind is forcibly stolen by turbulent senses. This is honest — not shameful.
Therefore: completely withdraw the senses from their objects in all directions. That is established wisdom.
Offer all actions to Me alone, worship through undivided yoga — the mat-parāḥ hold Me as their supreme goal.
Those whose sin has ended — virtuous in deed, freed from dvandva-delusion — worship Me with firm resolve.
Those who know Me as Adhibhūta, Adhidaiva, and Adhiyajña — they know Me even at death, with unified minds.
This knowledge, more secret than all secrets, has been declared to you — reflect on it fully and act as you wish.
Verse 61 of 72 · back to Chapter 2