⚠️ STAGING — test site · subscriptions charge a REAL ₹1/month · the live site is bhagavadgita.fyi

Bhagavad Gita 18.62

Spoken by Krishna · Verse 62 of 78

तम् एव शरणं गच्छ सर्वभावेन भारत । तत्प्रसादात् परां शान्तिं स्थानं प्राप्स्यसि शाश्वतम् ॥

tam eva śaraṇaṃ gaccha sarva-bhāvena bhārata | tat-prasādāt parāṃ śāntiṃ sthānaṃ prāpsyasi śāśvatam ||

Take refuge in THAT with all your being, O Bharata — by His grace: supreme peace and the eternal abode.

Word by word (3)
tam eva śaraṇaṃ gaccha sarva-bhāvena bhārata
— go (gaccha = go/proceed) to THAT (tam eva = that very one, emphatic) as refuge (śaraṇam = shelter, refuge), with all your being/heart (sarva-bhāvena = sarva + bhāva = all-modes, with the totality of your being), O descendant of Bharata — the instruction: go to the indwelling Īśvara (V61) as your refuge, totally (sarva-bhāvena = not partially)
tat-prasādāt parāṃ śāntiṃ sthānaṃ prāpsyasi śāśvatam
— by/through THAT ONE's grace (tat-prasādāt = that-one's prasāda/grace), you will attain (prāpsyasi = will-obtain, future of prāp) supreme peace (parām śāntiṃ = highest peace) and the eternal abode/station (sthānam śāśvatam = eternal-station) — the result: tat-prasāda (grace of that Indwelling Īśvara) → parā śānti + śāśvata sthāna
sarva-bhāvena
— with all modes of being (sarva = all; bhāva = mode of being, aspect of existence); the total surrender — not partial, not conditional, not holding back any aspect of oneself; bhāva includes: intellectual (buddhi), emotional (citta), volitional (manas), physical (kāya) — the surrender to the Indwelling Lord is with ALL of these, not merely intellectual assent

Take refuge in That One with all your being, O Bharata; by His grace you will attain supreme peace and the eternal abode.

A modern analogy

This verse is the practical instruction following the previous verse's teaching. Since the Indwelling Īśvara is the source of all movement — the Lord who whirls all beings as if mounted on a machine — the one practical response is to go to THAT Īśvara as your refuge (tam eva śaraṇam gaccha) with total surrender (sarva-bhāvena). This is not going somewhere external but turning within — toward the heart-dweller who is already there. The result: tat-prasāda (His grace) brings parā śānti (supreme peace) and śāśvata sthāna (the eternal abode).

🔱

Deep Seeker

The full commentary, the 1 deeper readings of this verse, and every classical lens — on all 700 verses.

Unlock · ₹199/month
Public-domain translations (4) compare all →

Fly unto Him for refuge with all thy being, O Bharata; by His Grace shalt thou obtain supreme peace and the eternal resting place. [1]

Take refuge in Him with all thy heart, O Bharata; by His grace shalt thou attain supreme peace (and) the eternal abode. [4]

MISSING from index. [9]

Seek shelter with Him in every way, O Bharata. Through his grace thou wilt obtain supreme tranquility, the eternal seat. [13]

This verse speaks to

Where this thread continues

Verse 62 of 78 · back to Chapter 18