⚠️ STAGING — test site · subscriptions charge a REAL ₹1/month · the live site is bhagavadgita.fyi

Bhagavad Gita 18.11

Spoken by Krishna · Verse 11 of 78

न हि देहभृता शक्यं त्यक्तुं कर्माण्य् अशेषतः । यस् तु कर्मफलत्यागी स त्यागीत्य् अभिधीयते ॥

na hi deha-bhṛtā śakyaṃ tyaktuṃ karmāṇy aśeṣataḥ | yas tu karma-phala-tyāgī sa tyāgīty abhidhīyate ||

No embodied being can abandon ALL action; the true tyāgī is the karma-phala-tyāgī — the fruit-abandoner.

Word by word (3)
na hi deha-bhṛtā śakyaṃ tyaktuṃ karmāṇy aśeṣataḥ
— for indeed (na hi) it is not possible (śakyam) for the body-bearer (deha-bhṛtā = one who bears/holds a body, i.e., an embodied being) to abandon (tyaktum) actions (karmāṇi) without exception/completely (aśeṣataḥ = without remainder, entirely) — the fundamental impossibility: embodied life = action
yas tu karma-phala-tyāgī sa tyāgīty abhidhīyate
— but (tu) the one (yaḥ) who is a karma-phala-tyāgī (one who abandons the fruits of actions) — that person (sa) is called (abhidhīyate = is spoken of as) the true tyāgī — the operational definition: tyāgī ≠ one who stops acting, but one who stops expecting fruit
deha-bhṛtā
— bearer of a body (deha = body, bhṛt = one who bears/supports; bhṛtā = by the body-bearer); while alive, actions cannot cease; prāṇa (life-force) IS action — breathing, digestion, circulation all continue; even sannyāsins perform the actions of speech, movement, taking food

For it is not possible for an embodied being to give up all actions entirely. But the one who abandons the fruits of action — that person is truly called a tyāgī.

A modern analogy

This verse settles the practical question: complete cessation of action is impossible while living (breathing is action; digesting is action; speaking 'I have renounced' is action). Therefore the meaningful spiritual distinction is not 'acting vs. not-acting' but 'acting with fruit-expectation vs. acting without fruit-expectation.' The true tyāgī is the one who releases the fruit, not one who somehow stops all activity.

🔱

Deep Seeker

The full commentary, the 1 deeper readings of this verse, and every classical lens — on all 700 verses.

Unlock · ₹199/month
Public-domain translations (4) compare all →

MISSING from index. Ganguli and Telang used as primary. [1]

MISSING from index. [4]

Since no embodied being can abandon actions without exception, he is said to be possessed of abandonment, who abandons the fruit of action. [9]

Since no embodied person can abandon actions without exception, he who abandons the fruit of actions is truly said to be an abandoner. [13]

This verse speaks to

Where this thread continues

Verse 11 of 78 · back to Chapter 18