⚠️ STAGING — test site · subscriptions charge a REAL ₹1/month · the live site is bhagavadgita.fyi

Bhagavad Gita 1.12

Spoken by Sanjaya · Verse 12 of 47

तस्य सञ्जनयन् हर्षं कुरुवृद्धः पितामहः। सिंहनादं विनद्योच्चैः शङ्खं दध्मौ प्रतापवान्॥

tasya sañjanayan harṣaṃ kuruvṛddhaḥ pitāmahaḥ / siṃhanādaṃ vinadyoccaiḥ śaṅkhaṃ dadhmau pratāpavān

A grandfather blows his conch to lift a grandson's spirits — love and war entangled.

Word by word (9)
tasya
— his (Duryodhana's)
sañjanayan harṣam
— to raise his spirits / to cause joy in him · Bhishma's act is explicitly to cheer Duryodhana — not a battle cry, but a gesture of emotional support from grandfather to grandson.
kuru-vṛddhaḥ
— the eldest of the Kuru clan / the grandsire
pitāmahaḥ
— grandsire / grandfather (literally 'father's father')
siṃha-nādam
— lion's roar
vinadya uccaiḥ
— sounding loudly / roaring aloud
śaṅkham
— conch shell
dadhmau
— blew / sounded
pratāpavān
— the powerful / the glorious one

The grandsire Bhishma — the eldest and mightiest of the Kuru clan — wanting to cheer up the worried Duryodhana, blew his conch shell with a sound like a lion's roar.

A modern analogy

A father, sensing his adult son's nervousness before a major presentation, gives him a firm pat on the back and says, loudly enough for the whole room to hear: 'We've got this.' Bhishma's conch is that gesture — amplified to battlefield scale. It is not military strategy. It is emotional support.

Take with you

  • Even the greatest warriors feel the weight of those they love watching — and watching them.
  • An act of encouragement before a challenge often matters more than additional preparation.
  • Bhishma blows his conch 'to cheer Duryodhana' — the grandsire sees the young man's anxiety and responds with presence, not strategy.

🔱

Deep Seeker

The full commentary, the 4 deeper readings of this verse, and every classical lens — on all 700 verses.

Unlock · ₹199/month
Public-domain translations (4) compare all →

Then the grandsire (Bhishma), the oldest of the Kurus, in order to cheer Duryodhana, blew his conch, sounding loudly like a lion's roar. [4]

Then the grandsire, the ancient Kuru chief, to cheer Duryodhana, blew his conch aloud, and the sound was like a lion's roar. [6]

Then the aged Kuru chief, his grandsire, meaning to cheer Duryodhana, blew his conch, and the peal went rolling, lion-like. [7]

Then the grandsire — the most venerable of the Kurus — to cheer Duryodhana, loudly sounded a conch, with a sound like a lion's roar. [9]

This verse speaks to

Where this thread continues

Verse 12 of 47 · back to Chapter 1